← Back to poems

Meera

Barse Badariyā Sāvan Kī

The monsoon arrives outside, but inside Meera it becomes longing for the beloved.

Why return to it: Rain, season, and desire merge into devotional weather.

Included here: Hindi in Devanagari, English transliteration, Urdu, and an English translation for easier access across scripts and readers.

Hindi · Devanagari

बरसे बदरिया सावन की

बरसे बदरिया सावन की। सावन की मनभावन की। सावन में उमंग्यो मेरो मनवा, भनक सुनी हरि आवन की। मीरा के प्रभु गिरिधर नागर, आनंद मंगल गान की॥

English Transliteration

Barse Badariyā Sāvan Kī

Barse badariyā sāvan kī. Sāvan kī man-bhāvan kī. Sāvan mein umaṅgyo mero manvā, bhanak sunī Hari āvan kī. Mīrā ke prabhu Giridhar Nāgar, ānand maṅgal gān kī.

Urdu

برسے بدریا ساون کی

برسے بدریا ساون کی۔ ساون کی من بھاون کی۔ ساون میں امنگیو میرو منوا، بھَنک سنی ہری آون کی۔ میرا کے پربھو گردھر ناگر، آنند منگل گان کی۔

English Translation

Poetic English rendering

The monsoon clouds gather and pour; the season comes like music over the waiting heart. At the thought that Hari may be near, every drop becomes a messenger, every breeze a promise. Meera sings the songs of welcome for Giridhar, her beloved, as the sky itself joins the prayer.

Reader messages

Leave a thought

If a line stayed with you, leave a small note for others who arrive here later. Messages appear publicly below after review.